Ich werde bei dir wachen, bis du dich besser fühlst.
Je veillerai sur toi jusqu'à ce que tu te sentes mieux.
Ich vertraue deinem Urteil, besonders wenn es von dir kommt.
Je fais confiance à ton jugement, surtout quand il vient de toi.
Wenn du bereit bist zu bleiben, zeige ich dir alles.
Si tu es prêt à t'attarder, je te ferai visiter.
Ich kann dir gar nicht genug für dieses wunderbare Geschenk danken.
Je ne saurai jamais assez te remercier énormément pour ce magnifique cadeau.
Freunde können dir helfen, Dinge zu erkennen, die dich belasten.
Les amis peuvent vous aider à voir clair dans ce qui vous trouble.
Übung hilft dir, intuitiv zu wissen, wann du schalten musst.
La pratique vous aide à savoir quand changer de vitesse sans y penser.
Ich gebe dir meine Nummer; du kannst mich jederzeit anrufen.
Je te donnerai mon numéro ; tu peux m'appeler à tout moment.
Ich werde neben dir hergehen, während wir unsere Pläne besprechen.
Je marcherai à côté de toi pendant que nous discuterons de nos plans.
Bevor du gehst, möchte ich dir einen entspannten Tag wünschen.
Avant que tu partes, je veux te souhaiter une journée sans histoire.
Ich werde mich bei dir melden, während du im Ausland studierst.
Je resterai en contact avec toi pendant tes études à l'étranger.
Er wird dir den Fehler nicht vorwerfen, wenn du ihn zugibst.
Il ne te tiendra pas rigueur de ton erreur si tu l'admets.
Ich denke oft daran, wie perfekt dein Partner zu dir passt.
Je pense souvent à quel point ton chéri est parfait pour toi.
Wenn ich dir sage, es ist sicher, glaub mir einfach.
Si je te dis que c'est sûr, fais-moi juste confiance.