Sie sollten nicht unsicher sein, denn ihr Projekt ist solide und gut durchdacht.
Ils ne devraient pas manquer d'assurance, car leur projet est solide et bien pensé.
Eine solide Einarbeitungsphase ist nötig, bevor man selbstständig arbeiten kann.
Une période de formation solide est nécessaire avant de pouvoir travailler en autonomie.
Wir haben hervorgehoben, wie wichtig eine solide Arbeitsplanung ist.
Nous avons souligné toute l'importance d'une bonne programmation du travail.
Ohne eine solide musikalische Bildung fällt es schwer, klassische Werke wirklich zu durchdringen.
Sans une bonne éducation musicale, il est difficile de comprendre vraiment les œuvres classiques.
Man kann ehrgeizig sein und trotzdem anständige, solide Prinzipien haben.
Il est possible d'être ambitieux tout en ayant des principes solides et honnêtes.
Ich dachte, der Plan sei solide, aber trotzdem ging es bergab.
Je pensais que le plan était solide, mais les choses se sont dégradées quand même.
Finanziell solide zu sein ermöglicht ihm, schlecht bezahlte und stressige Aufträge abzulehnen.
Être solide financièrement lui permet de refuser des contrats mal payés et stressants.
Alle anderen Farben sind akzeptabel, aber sie sollten solide sein.
Toutes les autres couleurs sont acceptables, mais elles doivent être solides.
Sie sehen also, alles deutet auf eine solide neue Ordnung hin.
Donc, vous voyez, tout indique un nouvel ordre de choses solide.
Ich glaube, dass wir hier auch eine sehr solide Position haben.
Et moi, je crois que nous avons ici une position très solide.
Sie werden sofort feststellen, wie jedes Stück schwer und solide ist.
Vous constaterez tout de suite comment chaque pièce est lourde et solide.
Wir wollen sicherstellen, dass das Reformpaket umfassend und solide ist.
Nous voulons nous assurer que ce paquet de réformes est complet et solide.
Es sollte solide, präzise und vor allem sicher für den Benutzer sein.
Il doit être solide, précis et surtout sûr pour l'utilisateur.