Solch ein schlechter Kundenservice wird zu einem Rückgang des Geschäfts führen.
Une telle médiocrité dans le service client entraînera une baisse des affaires.
Studenten zu benachteiligen wird zu Problemen in ihrer Ausbildung führen.
Lésant les étudiants, cela entraînera des problèmes dans leur éducation.
Die Verspätung bei der Abgabe des Berichts wird zu Strafen führen.
Le retard dans la soumission du rapport entraînera des pénalités.
Er warnte, das wird zu Problemen führen, wenn wir es ignorieren.
Il a prévenu que ça mènerait à des problèmes si on l'ignore.
Lass uns reingehen, es wird zu kalt, um draußen zu bleiben.
Emballons tout, il fait trop froid pour rester dehors.
Er wird zu ihr durchdringen, ich weiß, es braucht nur Zeit.
Il arrivera à la convaincre, je sais que ça prend juste du temps.
Immer wenn er aufgefordert wird zu teilen, neigt er dazu, durchzudrehen.
Chaque fois qu'on lui dit de partager, il a tendance à faire un caprice.
Basteln ermöglicht es mir, mich auszudrücken und wird zu einem genussvollen Stressabbau.
Le bricolage me permet de m'exprimer, devenant un anti-stress agréable.
Er gibt zu, dass es ihm nach so einem Verrat schwerfallen wird zu verzeihen.
Il admet que pardonner après une telle trahison sera difficile pour lui.
Wir kaufen nicht zu viele Flaschen, das wird zu schwer.
On prend pas trop de bouteilles parce que ça va faire lourd.
Familie wird zu etwas, das nicht durch Blut definiert ist.
La famille devient quelque chose qui n'est pas défini par le sang.
Mein großes Problem ist dass mir nicht erlaubt wird zu sterben.
Mon gros problème est que je n'ai pas le droit de mourir.
Ich kann nicht mehr so oft hin und zurück fahren, die Strecke wird zu teuer.
Je ne peux plus faire l'aller-retour aussi souvent, le trajet devient trop coûteux.