Dennoch besitzen wir die Fähigkeit, uns irgendwie selbst zu formen.
Niemniej jednak posiadamy tę zdolność w jakimś sensie, kształtowania siebie.
Dennoch sollte beachtet werden, dass es ein sehr interessantes Sprichwort gibt.
Niemniej jednak należy zauważyć, że istnieje jedno bardzo interesujące przysłowie.
Dennoch ist auch wichtig, einen klaren Unterschied zu finden.
Niemniej jednak ważne jest również, aby znaleźć wyraźną różnicę.
Dennoch enthält der Bericht auch vieles, das ich sehr begrüße.
Niemniej jednak sprawozdanie zawiera wiele rzeczy, które budzą moje zadowolenie.
Dennoch können fehlerhafte, unrichtige und/oder lückenhafte Informationen darin enthalten sein.
Niemniej jednak zamieszczane informacje mogą także okazać się niepoprawne, nieprawdziwe i/lub niekompletne.
Dennoch muss man klar sagen, ist dies eben nur reine Spekulation.
Niemniej jednak należy wyraźnie stwierdzić, że jest to tylko czysta spekulacja.
Dennoch entschied er sich, dieses Bild zu verkörpern und war nicht falsch.
Niemniej jednak postanowił ująć ten obraz i nie pomylił się.
Dennoch kann sogar ein allgemeines Wort in diesem Zusammenhang emotional sein.
Niemniej jednak nawet wspólne słowo może w tym kontekście być emocjonalne.
Dennoch kann man sich aber die Mühe machen und hier genau Prüfen.
Niemniej jednak, można podjąć wysiłek i sprawdzić tutaj dokładnie.
Dennoch kann auf diesem Weg sehr viel Positives berichtet werden.
Niemniej jednak w ten sposób można zgłaszać wiele pozytywnych rzeczy.
Dennoch hat das alte Produkt die Energie begeisterten Jäger zu versorgen.
Niemniej jednak, starożytny produkt ma energię do zasilania zapalonych myśliwych.
Dennoch stellen sich dem Land in einigen Bereichen weitere Aufgaben.
Niemniej jednak pozostały obszary, które stanowią dalsze wyzwania dla państwa.
Dennoch ist der Frauenanteil in der örtlichen Verwaltung Rumäniens noch niedriger.
Niemniej jednak odsetek kobiet w rumuńskiej administracji lokalnej jest jeszcze niższy.