Download for Windows Premium
Publiciteit
dem Programm im

Examples with "dem Programm im" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dieses Tool kann mit dem Programm im Demo-Modus verwendet werden.
To narzędzie może być używane z programem w trybie demonstracyjnym.
Gesundheit ist eine Investition; dieser Leitgedanke sollte bei dem Programm im Vordergrund stehen.
Zdrowie jest inwestycją i koncepcja ta powinna być centralnym elementem Programu.
Die Kommission prüft die vorgeschlagenen Beiträge, um zu ermitteln, welchen Mehrwert sie erbringen und ob sie mit dem Programm im Einklang stehen.
Komisja bada proponowany wkład, aby określić jego wartość dodaną oraz jego spójność z programem.
Es sollte berücksichtigt werden, dass es eventuell notwendig sein wird, Personen auf besondere Weise zu unterstützen, damit sie die Hindernisse überwinden können, die ihrer Beteiligung an dem Programm im Weg stehen.
Stosowne jest wzięcie pod uwagę potrzeby zapewnienia, gdzie jest to konieczne, szczególnej pomocy umożliwiającej ludziom przezwyciężenie przeszkód utrudniających im uczestnictwo w programie.
Die Verwendungsrate bei dem Programm im Bereich der öffentlichen Gesundheit ist mit einem Durchschnitt von 92,85 % insgesamt zufriedenstellend.
Poziom wykonania środków na pokrycie zobowiązań w przypadku programu w dziedzinie zdrowia publicznego jest zadowalający i wynosi średnio 92,85%.
Daher kann der Zuschuss aus dem Programm im Bereich der öffentlichen Gesundheit grundsätzlich bis zu 60 % der Gesamtkosten des jeweiligen Projekts betragen.
W rezultacie powyższego kwota wkładu finansowego w ramach tego programu może wynieść, zasadniczo, do 60 % kosztów kwalifikowanych rozważanych projektów.
Die Akteure machen deutlich, dass dem Programm im Hinblick auf das internationale und nationale Engagement eine Katalysatorfunktion zukommt.
Zainteresowane strony kładą wyraźny nacisk na znaczenie programu jako czynnika wpływającego na zaangażowanie na poziomie międzynarodowym i krajowym.
Die Schuldenquote liegt unter 60 % des BIP und soll gemäß dem Programm im Planungszeitraum weiter sinken.
Wskaźnik zadłużenia w relacji do PKB wynosi poniżej 60% i zgodnie z programem szacuje się, że w okresie objętym programem jego wysokość będzie nadal spadać.
Nachdem das gesamtstaatliche Defizit im Haushaltsjahr 2006/2007 2,6 % des BIP betragen hatte, wird es nach dem Programm im Haushaltsjahr 2007/2008 voraussichtlich rund 3 % des BIP erreichen, wobei keine Marge zum Referenzwert besteht.
Podczas gdy deficyt sektora instytucji rządowych i samorządowych w 2006/2007 r. wyniósł 2,6 % PKB, w programie przewidziano, że w 2007/2008 r. osiągnie on ok. 3 % PKB, nie pozostawiając marginesu dla wartości odniesienia.
Der höchste Zuwachs an Studierenden, die ins Ausland gingen, war in Kroatien zu verzeichnen (+62 %), das dem Programm im akademischen Jahr 2009/2010 beigetreten war.
Największy wzrost liczby wyjeżdżających studentów odnotowano w Chorwacji (+62 %), która przystąpiła do programu w roku akademickim 2009-10.
Der höchste Zuwachs an Studierenden, die ins Ausland gingen, war in Kroatien zu verzeichnen (+62 %), das dem Programm im akademischen Jahr 2009/2010 beigetreten war.
Największy wzrost liczby wyjeżdżających studentów odnotowano w Chorwacji (+62 %), która przystąpiła do programu w roku akademickim 2009-10.
Diese Vertreter nehmen an dem Programm im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 teil.
Przedstawiciele ci uczestniczą w programie zgodnie ze stosownymi przepisami rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012.

Andere resultaten

Seit einiger Zeit werden mit dem Programm auch Unternehmenspraktika im Ausland gefördert.
Od niedawna Erasmus wspiera również staże zawodowe w przedsiębiorstwach za granicą.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor dem Programm im in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 103976. Exact: 12. Verstreken tijd: 175 ms.