Natürlich war es derselbe Mann, aber sie sah ihn anders.
Oczywiście był to ten sam mężczyzna, ale postrzegała go inaczej.
Es ist derselbe Gegenstand aber er scheint nicht so schlecht zu sein.
To ten sam obiekt, ale nie wydaje się już taki zły.
Ich wusste nur, dass ich nie mehr derselbe sein würde.
Wiedziałem jedynie, że nigdy już nie będę taki sam.
Wenn du noch derselbe wärst, weißt du, was passieren würde.
Gdybyś był taki sam, to wiesz, co by się stało.
Verschiedene Frisuren und Bärte, aber das ist ein und derselbe Mann.
Nosi inne fryzury i zarost, ale to ta sama osoba.
Dadurch kann derselbe Raum für verschiedene Zwecke genutzt werden.
W ten sposób ta sama przestrzeń może służyć różnym celom.
Schließlich ist der von der Steuerung verteilte Strom nicht derselbe.
W końcu prąd dystrybuowany przez kontroler nie jest taki sam.
Der Mann ist derselbe, wenn auch nicht der Name.
Dobrze, człowiek pozostaje ten sam, nawet jeśli nazwisko nie.
Der höhere Geist ist derselbe wie das, was hier Individualität genannt wird.
Wyższy umysł jest taki sam jak to, co jest tutaj nazywane indywidualnością.
Wir sind ziemlich sicher, dass es derselbe Kerl ist.
Jesteśmy całkiem pewni, że to ten sam człowiek.
Wir stellten fest, dass dein Vater und mein Vater derselbe Mann sind.
Okazało się, że twój tatko i mój... to ten sam człowiek.
In den meisten Fällen hat derselbe Patient kein Syndrom im Verlauf der Krankheit.
W większości przypadków ten sam pacjent nie ma jednego zespołu w przebiegu choroby.
Sein Zeitplan ist nicht immer derselbe wie unserer.
Jego plan działania nie zawsze jest taki sam jak nasz.