Wenn ihr wirklich gut seid, sind wir auf derselben Seite.
Jeśli naprawdę jesteście dobre, jesteśmy po tej samej stronie.
Wichtig ist nur, dass wir auf derselben Seite kämpfen.
Wystarczy ci wiedza, że walczymy po tej samej stronie.
Es ist nicht leicht, mit ihnen in derselben Stadt zu leben.
Nie jest łatwo żyć z nimi w tym samym mieście.
Ich sitze in derselben Bar und sehe dort denselben Mann.
Siedzę w tym samym barze i widzę tego samego faceta.
Daher sind sie in der Praxis immer mit derselben Zeit verbunden.
Stąd w praktyce zawsze są oni przywiązani do tego samego czasu.
Der Junge und der letzte Kerl wurden mit derselben Waffe erschossen.
Ten dzieciak i tamten ostatni zostali zastrzeleni przez tego samego goscia.
In genau derselben Schlacht, in der sie mich festsetzten.
Poległ w tej samej bitwie, w której mnie aresztowano.
Du vertraust mir nicht, aber wir sind jetzt auf derselben Seite.
Nie ufacie mi, ale jesteśmy po tej samej stronie.
Ich wusste nicht mal, dass sie sich auf derselben Erdhälfte befindet.
Nawet nie wiedziałam, że jest na tej samej półkuli.
Doch, wenn sie glauben, wir sind auf derselben Seite.
Może pozwolą, jak będą myśleć, że jesteśmy po tej samej stronie.
Aber ich wette, du schläfst immer auf derselben Seite.
Idę o zakład, że śpisz po tej samej stronie.
Sie sahen genau gleich aus und saßen in derselben Position.
Wszyscy wyglądali dokładnie tak samo i siedzieli w tej samej pozycji.
Klettverschluss auf derselben Oberfläche, kann an sich selbst haften.
Zaczep i pętelka na tej samej powierzchni, może przykleić się do siebie.