Moje pieniądze są tam samo dobre, jak każdego innego.
Mein Geld ist genauso gut, wie das von jedem anderen.
Kogoś, kto ma do stracenia tyle samo co my.
Jemanden, der genauso viel zu verlieren hat, wie wir.
Już samo to stanowiłoby wystarczające powody, by głosować za odrzuceniem przedmiotowego sprawozdania.
Dies allein wäre schon ausreichend gewesen, um gegen diesen Bericht zu stimmen.
Ja twoje też ocaliłem, co najmniej tyle samo razy.
Doch ich habe deines ebenfalls gerettet, mindestens genauso oft.
Włożyłem w tę robotę tyle samo, co i wy.
Ich habe genauso viel in diesen Job gesteckt wie jeder andere.
Moje pieniądze są tam samo dobre, jak każdego innego.
Mein Geld ist genauso viel wert wie das der anderen.
Oznacza to, że dzienne spożycie żywności pozostaje naturalnie takie samo.
Das heißt, die tägliche Nahrungsaufnahme bleibt natürlich genauso bestehen.
Miał robić dokładnie takie samo wrażenie, jak za pierwszym razem.
Es sollte sich genau wie damals anfühlen, wie beim ersten Mal.
Coś mi mówi, że nic nie będzie już takie samo.
Irgendwas sagt mir, es wird nie wieder dasselbe sein.
Jak się dowiesz, twoje życie nie będzie już takie samo.
Sobald du es weißt, wird dein Leben nie wieder dasselbe sein.
Moje jest takie samo, ale ja nie jestem taka sama.
Und meins sieht aus wie vorher, aber ich bin es nicht.
Jak inaczej wyjaśnić, że wszystko jest takie samo, tylko...
Das erklärt, warum alles hier gleich, aber doch anders ist.
Oznacza to, że w określonym czasie mówimy zawsze tyle samo.
Das heißt, in einer bestimmten Zeit sagen wir immer gleich viel.