Completely restored, the comfortable space is equipped with antique furniture.
Das komplett renovierte, komfortable Zimmer ist mit antiken Möbeln ausgestattet.
Completely seals the auditory canal within milliseconds of a shot being fired.
Bei einem Schuss verschliesst er binnen Millisekunden den Gehörgang komplett.
Completely write off this for the quality of shooting was impossible.
Schreiben Sie es vollständig auf die Qualität der Dreharbeiten war unmöglich.
Completely erase your information from the hard disk to protect it.
Löscht Ihre Daten vollständig von der Festplatte, um sie zu schützen.
Completely avoid high heels, especially those with narrow fronts.
Vermeide High Heels völlig, vor allem die mit schmaler Spitze.
Completely wasted, she yelled and asked where you were.
Sie war völlig betrunken und schrie rum, wo Sie seien.
What if I'm just like my father? Completely nuts.
Was, wenn ich wie mein Papa bin? Komplett verrückt.
Lights and rubber protection not included. Completely protected by new...
Leuchten und Gummischutz nicht inbegriffen. Komplett geschützt durch die neue...
Completely furnished, with air condition, offering wonderful sea view.
Komplett möbliert, mit Klimaanlage, mit herrlichem Blick aufs Meer.
Completely remodeled with materials, equipment and finishes of good quality.
Komplett renoviert mit Materialien, Ausrüstung und Oberflächen von guter Qualität.
Completely natural product, belongs to the category of pure pisco.
Völlig natürliches Produkt, gehört zu der Kategorie der reinen Pisco.
Completely conscious and more aware than I have ever been.
Komplett bei Bewußtsein und wacher, als ich es jemals war.
Completely healthy humans could not eat naturally times some days anything.
Völlig gesunde Menschen könnten natürlich mal einige Tage nichts essen.