I should like to explain what the ECHO case is about.
Ich möchte erklären, worum es im Fall ECHO geht.
ECHO reopened its office at the beginning of last month.
ECHO hat Anfang des letzten Monats sein Büro wieder eröffnet.
Third, as with ECHO, the procedures must be streamlined.
Drittens geht es darum, die Verfahren wie bei ECHO zu straffen.
Considering the security situation, ECHO only works with experienced partners.
In Anbetracht der Sicherheitslage arbeitet ECHO nur mit erfahrenen Partnern zusammen.
The ECHO case, I believe, is a prime example.
Im Fall ECHO stellt sich das mir persönlich ganz klar dar.
Popakademie receives an ECHO in the category "partner of the year".
Die Popakademie bekommt als "Partner des Jahres" einen ECHO verliehen.
The aid will be implemented through ECHO partners working in the region.
Die Hilfe wird über die in der Region tätigen Partner von ECHO geleistet.
For the time being, however, ECHO sees its presence as adequate.
Vorläufig ist die Präsenz nach Ansicht von ECHO jedoch ausreichend.
Through ECHO, considerable amounts of additional humanitarian assistance have been mobilised.
Über ECHO wurden erhebliche Beträge für zusätzliche humanitäre Hilfe bereitgestellt.
But one has to bear in mind two important facts about ECHO.
Im Hinblick auf ECHO muß man jedoch zwei Dinge berücksichtigen.
The whole issue of ECHO should be looked at seriously.
Alle Maßnahmen im Rahmen von ECHO sollten ernsthaft überprüft werden.
ECHO's action is being undertaken in response to an international appeal.
Die Maßnahme von ECHO erfolgt als Reaktion auf einen internationalen Aufruf.
Firstly, ECHO is not affected by this reform of development assistance.
Erstens ist ECHO von dieser Reform der Entwicklungshilfe nicht betroffen.