Relieve inflammation, eliminate viruses, maintain optimal chemical balance.
Entzündungen lindern, Viren beseitigen, ein optimales chemisches Gleichgewicht aufrechterhalten.
Relieve emotional pain, help to understand yourself.
Seelischen Schmerz lindern, helfen, sich selbst zu verstehen.
Relieve them of administrative burden and unduly procedures.
Minimieren Sie den Verwaltungsaufwand und entlasten Sie von unnötigen Aufgaben.
Relieve your legs with the "Stand on anti-fatigue mat".
Mit den "Stand On Antiermüdungsmatte" entlasten Sie Ihre Beine.
Relieve your feet from your hiking boots and refresh them in the crystal clear mountain lakes.
Sich von den Wanderschuhen befreien und die Füße im kristallklaren Bergsee erfrischen.
Relieve your employees from inconvenient routine work for creative solutions.
Befreien Sie Ihre Mitarbeiter von lästiger Routine-Arbeit für kreative Lösungen.
Relieve nerve, builds character, with the promotion of sleep magic.
Entlasten Sie Nerven, baut Charakter, mit der Förderung der Schlafmagie.
Relieve your friends, neighbours, relatives or employees from this responsibility.
Entlasten Sie Nachbarn, Verwandte, Freunde oder Mitarbeiter von dieser Verantwortung.
Relieve such a state under the force of a bandage.
Entlasten Sie einen solchen Zustand unter der Kraft einer Bandage.
Relieve your dispatchers and ensure better utilization of your fleet.
Entlasten Sie Ihre Disponenten und sorgen für eine bessere Auslastung Ihres Fuhrparks.
Relieve some of the burden of your customer support by answering common questions.
Entlasten Sie Ihre Kundenbetreuung, indem Sie häufig gestellte Fragen beantworten.
Relieve yourself and your employees of activities related to personnel administration.
Entlasten Sie sich und Ihre Mitarbeiter von Tätigkeiten rund um die Personalverwaltung.
Relieve your tension with light and heat in the infrared cabin.
Lindern Sie Ihre Verspannungen dank der Licht- und Wärmezufuhr in der Infrarotkabine.