In family court, the judicial officer mediates disputes to help families reach amicable solutions.
Im Familiengericht vermittelt der Justizbeamte Streitigkeiten, um Familien zu helfen, gütliche Lösungen zu finden.
In one of the cases, no amicable agreement could be reached.
In einem Fall konnte keine gütliche Einigung erreicht werden.
Ed was fantastic at communicating, extremely prompt and amicable.
His intentions seemed amicable, so I ran errands for him sometimes.
Seine Absichten schienen freundschaftlich, also machte ich manchmal Besorgungen für ihn.
They reached an amicable agreement regarding the custody of their children.
Sie erzielten eine einvernehmliche Einigung bezüglich des Sorgerechts für ihre Kinder.
The price supervisor primarily seeks an amicable solution with the companies concerned.
Primär sucht der Preisüberwacher mit den betroffenen Unternehmen eine einvernehmliche Lösung.
Practice is also needed in the peaceful and amicable solution of conflicts.
Es muss auch das friedliche und freundschaftliche Lösen von Konflikten eingeübt werden.
Our focus is on a conciliatory, amicable dialogue with all parties.
Wir konzentrieren uns auf den vermittelnden, gütlichen Dialog mit allen Parteien.
During the meeting, they raised the white flag for an amicable resolution.
Während des Treffens hoben sie die weiße Fahne für eine einvernehmliche Lösung.
It is advisable to find an amicable solution with the landlord.
Es ist angeraten, mit dem Vermieter eine einvernehmliche Lösung zu finden.
I'm happy if you two have reached an amicable arrangement.
Ich freue mich, wenn Sie beiden eine einvernehmliche Lösung gefunden haben.
The parties shall seek before any dispute, an amicable agreement.
Die Parteien sollen vor jeglichem Rechtsstreit eine einvernehmliche Einigung anstreben.
It can lead to an amicable comparatively extrajudicial settlement in the short term.
Sie kann kurzfristig zu einer gütlichen vergleichsweisen außergerichtlichen Einigung führen.