The knight mistook the friar's lantern for a beacon guiding him homeward.
Der Ritter hielt das Irrlicht für ein Leuchtfeuer, das ihn heimführen sollte.
His heart raced as the beacon light finally came into view.
Sein Herz raste, als das Leuchtfeuer endlich in Sicht kam.
The monument became a beacon of freedom for oppressed people everywhere.
Das Denkmal wurde für Unterdrückte überall zu einem Leuchtturm der Freiheit.
A flashing beacon guided the boats safely into the harbor.
Ein blinkender Leuchtturm lotste die Boote sicher in den Hafen.
Karl convinced us to construct a transponder rather than a beacon.
Karl hat uns überzeugt einen Transponder anstatt einer Bake zu bauen.
The first beacon is installed a few centimeters from the wall.
Die erste Bake ist ein paar Zentimeter von der Wand installiert.
To many dissidents, that radio station was a beacon of freedom.
Für viele Dissidenten war dieser Radiosender ein Leuchtturm der Freiheit.
That clandestine library served as a beacon of freedom under the dictatorship.
Diese geheime Bibliothek war unter der Diktatur ein Leuchtturm der Freiheit.
A flashing beacon marked the location of the ships in the foggy harbor.
Ein blinkender Leuchtturm markierte die Position der Schiffe im nebligen Hafen.
Her brave speech turned the university into a beacon of freedom overnight.
Ihre mutige Rede machte die Universität über Nacht zu einem Leuchtturm der Freiheit.
The constitution remains a beacon of freedom in the nation's turbulent history.
Die Verfassung bleibt ein Leuchtturm der Freiheit in der bewegten Geschichte des Landes.
Back east, her childhood home stood as a beacon of comfort.
Im Osten stand ihr Elternhaus wie ein Leuchtturm des Trostes.
The beacon shone brightly, guiding the lost hikers back to safety.
Der Leuchtturm strahlte hell und führte die verirrten Wanderer sicher zurück.