Examples with "both programmes at the same time" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You can in fact even work with both programmes at the same time.
At the same time, the new programme should address both entrepreneurship and established businesses within the social economy.
Zugleich sollten im Rahmen des neuen Programms auch unternehmerische Initiativen und etablierte Unternehmen in der Sozialwirtschaft berücksichtigt werden.
At the same time, she considers the programme also as a way to thank the citizens of both university campuses.
In doing so the programme covers everything from fundamental principles to industrial applications, teaching both biological sciences and engineering at the same time.
Dabei schlägt das Studium den Bogen von den Grundlagen bis zur industriellen Anwendung und lehrt parallel Bio- und Ingenieurwissenschaften.
If that were to happen, small and medium-sized firms would feel both motivated to participate in the framework programme for research and put off from doing so at the same time.
Würde dies geschehen, so wären die kleinen und mittleren Unternehmen weniger und nicht stärker motiviert, sich am Forschungsrahmenprogramm zu beteiligen.
The programme enables students from the two countries to earn both a German and a Mexican university degree at the same time.
Studierende aus beiden Ländern sollen durch das Studium gleichzeitig einen deutschen und einen mexikanischen Hochschulabschluss erhalten.
Both the precise temperature selection and the individually adaptable weekly programmes actively help to save energy and at the same time increase operating and living comfort.
Sowohl die genaue Temperaturwahl als auch die individuell anpassbaren Wochenprogramme helfen aktiv beim Energiesparen und erhöhen gleichzeitig den Bedien- sowie den Wohnkomfort.
If both programmes are being run at the same time, the luminaires and lamps from the catalogues are transferred to both programmes.
At the same time, the Union continues to provide substantial material aid to both countries through its various programmes, in particular its TACIS programme.
The management and supervision of budget support in this way provides both a sound platform for dialogue with partner countries whilst at the same time limiting the risks to Commission's programmes.
Auf diese Weise bietet die Verwaltung und Überwachung der Budgethilfe eine solide Grundlage für den Dialog mit den Partnerländern und begrenzt gleichzeitig die Risiken für die Programme der Kommission.
Both parties stressed the importance of the programme's being implemented without delay and at the same time noted the existence of other long-term programmes financed by the Member States.
The section opinion deals with all three of the above-mentioned Commission documents and welcomes the opportunity to comment on both legal and economic aspects of the Single Market programme at the same time.
Die Fachgruppe befaßt sich in ihrer Stellungnahme mit allen drei oben genannten Kommissionsdokumenten und zeigt sich erfreut über die Möglichkeit, sich zugleich zu den rechtlichen und zu den wirtschaftlichen Aspekten des Binnenmarktprogramms zu äußern.
The Decision on the Euratom framework programme has also been the subject of an optional Parliament Opinion since it is planned to adopt both framework-programme Decisions at the same time.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.