Seize the window of opportunity for success before it closes.
Nutze die Gelegenheit zum Erfolg, bevor sie sich schließt.
Let's make haste and finish our shopping before the store closes.
Lass uns uns sputen und unseren Einkauf beenden, bevor der Laden schließt.
Society often closes its eyes to poverty in its richest cities.
Die Gesellschaft verschließt oft die Augen vor Armut in ihren reichsten Städten.
It closes nicely tight and does not fall off so easily.
Er verschließt schön dicht und fällt auch nicht so leicht ab.
By adding a ball bearing, the door now opens and closes with ease.
Durch das Hinzufügen eines Kugellagers lässt sich die Tür nun leicht öffnen und schließen.
There is an item for you, but it closes at ten.
Da liegt was für dich, aber sie schließen um zehn.
The library closes at five o'clock, so we need to hurry up.
Die Bibliothek schließt um fünf Uhr, wir müssen uns also beeilen.
We need to wrap it up; the store closes in fifteen minutes.
Wir müssen das fertigmachen; der Laden schließt in fünfzehn Minuten.
Without further ado, we should order the food before the kitchen closes tonight.
Ohne weiteres Zögern sollten wir das Essen bestellen, bevor die Küche heute schließt.
Unemployment figures will head north if the factory closes next month.
Die Arbeitslosenzahlen werden steigen, falls die Fabrik nächsten Monat schließt.
We need to fire off these packages before the post office closes.
Wir müssen diese Pakete verschicken, bevor die Post schließt.
Every service closes with a collect that inspires true gratitude.
Jeder Gottesdienst schließt mit einer Kollekte, die wahre Dankbarkeit inspiriert.
We're heading into the last chance saloon before the transfer window closes.
Wir gehen in die letzte Chance, bevor das Transferfenster schließt.