The rescue team will come through to save the stranded hikers.
Das Rettungsteam wird kommen, um die gestrandeten Wanderer zu retten.
Have an ounce of patience; the results will come soon enough.
Hab ein Fünkchen Geduld, die Ergebnisse werden früh genug kommen.
Her quirky best friend could have come right from central casting.
Ihre schräge beste Freundin könnte direkt wie aus dem Bilderbuch stammen.
The importance of his role will come through as the project progresses.
Die Bedeutung seiner Rolle wird im Verlauf des Projekts deutlicher werden.
Inheritance laws dictate how property may come down among heirs.
Erbgesetze bestimmen, wie Besitz unter den Erben aufgeteilt werden kann.
Put your phone away and come go throw some shapes with us.
Leg dein Handy weg und komm mit uns das Tanzbein schwingen.
They vowed to love each other in perpetuity, come what may.
Sie schworen, einander für immer zu lieben, komme was wolle.
The recording of their first concert revealed how far they had come.
Die Aufnahme ihres ersten Konzerts zeigte, wie weit sie gekommen waren.
It's a long drive, but I will come over regardless.
Es ist eine lange Fahrt, aber ich komme trotzdem vorbei.
The new book will come out next month and everyone is excited.
Das neue Buch kommt nächsten Monat heraus und alle sind aufgeregt.
Families come together to pay tribute to their ancestors during the festival.
Während des Festes kommen Familien zusammen, um ihrer Vorfahren zu gedenken.
Mom loses her mind whenever we come home after midnight.
Mama rastet aus, wenn wir nach Mitternacht nach Hause kommen.
That loud ringtone will certainly come amiss during the memorial service tomorrow.
Dieser laute Klingelton wird während der morgigen Gedenkfeier sicherlich ungelegen kommen.