A pity, cos otherwise it would be a great show.
Ist schade, weil es ja sonst eine tolle Sendung wär.
But I thought he was always so sick cos of the drinking.
Ich dachte immer, der Alkohol hätte ihn so krank gemacht.
That's weird, cos all day I've been fretting about...
Das ist ulkig, weil ich mich schon denn ganzen Tag ärgere...
You just make sure you win cos nothing else counts.
Sieh zu, dass du gewinnst, alles andere ist unwichtig.
There's a fella lying dead downstairs cos he didn't cooperate.
Da unten liegt schon ein Toter, der nicht kooperieren wollte.
Good, cos we just need someone for the week, lad.
Gut, wir brauchen nämlich nur jemanden für diese Woche.
She slept with him once, and lied cos she was embarrassed.
Sie hat einmal mit ihm geschlafen und aus Verlegenheit gelogen.
Sets the hyperbolic function for sin, cos, and tan.
Aktiviert die hyperbolische Funktion für sin , cos und tan.
But we don't mind that, cos we want him caught.
Aber wir wollen den Mann fassen, deshalb macht's uns nichts aus.
We only went with him cos of his poncey card.
Wir haben ihn nur genommen, wegen seiner affektierten Karte.
That's cos you didn't eat all the egg.
Das liegt daran, dass du nicht das ganze Ei gegessen hast.
Anything can happen when two people share a cell, cos.
Alles ist möglich, wenn zwei dieselbe Zelle teilen, Cousin.
A common trig identity is tan x equals sin x over cos x.
Eine häufige trigonometrische Identität ist tan x gleich sin x durch cos x.