He was ill at ease when speaking in public, despite his expertise.
Er fühlte sich unwohl, wenn er öffentlich sprach, trotz seiner Expertise.
It was commendable how he could soldier on despite personal hardships.
Es war bewundernswert, wie er trotz persönlicher Härten weiterkämpfen konnte.
He always goes to sleep late, despite being tired in the morning.
Er geht immer spät ins Bett, obwohl er morgens müde ist.
He managed to smile despite the frustration brewing inside him.
Es gelang ihm zu lächeln, obwohl in ihm der Frust brodelte.
We managed to communicate in a fashion despite the language barrier.
Trotz der Sprachbarriere gelang es uns, uns halbwegs zu verständigen.
He felt optimistic despite being laid off and started networking.
Er fühlte sich optimistisch trotz der Entlassung und begann zu netzwerken.
I woke up feeling worn-out, despite sleeping for eight hours.
Ich wachte erschöpft auf, obwohl ich acht Stunden geschlafen hatte.
She was unfriendly towards him, despite their long history together.
Sie war unfreundlich zu ihm, trotz ihrer langen gemeinsamen Geschichte.
She always finds fault with his jokes, despite everyone else laughing.
Sie meckert immer an seinen Witzen herum, obwohl alle anderen lachen.
He was motivated to make it happen despite the obstacles.
Er war motiviert, es trotz der Hindernisse zu verwirklichen.
He is chronically late to everything, despite setting multiple alarms.
Er kommt grundsätzlich zu spät, obwohl er mehrere Wecker stellt.
He did not want to default, so he played despite feeling unwell.
Er wollte nicht aufgeben, also spielte er trotz Unwohlseins.
She hesitated but then chose to ride off despite the cloudy weather.
Sie zögerte, entschied sich dann aber trotz des bewölkten Wetters loszuradeln.