A civilised discourse can lead to meaningful solutions for complex problems.
Ein zivilisierter Diskurs kann zu sinnvollen Lösungen für komplexe Probleme führen.
Freedom of speech is essential for a healthy democracy and open discourse.
Meinungsfreiheit ist essenziell für eine gesunde Demokratie und offenen Diskurs.
Every bas bleu in the room contributed something valuable to the discourse.
Jeder Blaustrumpf im Raum trug etwas Wertvolles zur Diskussion bei.
The discourse loses its flow, becomes jolted and choppy.
Die Rede verliert den Fluss, wird holprig und abgehackt.
This was undoubtedly a highly political discourse full of pathos and pride.
Dies war zweifelsohne eine politische Rede mit viel Pathos und Stolz.
The environmental crisis increasingly holds the stage in international political discourse.
Die Umweltkrise beherrscht zunehmend die Bühne des internationalen politischen Diskurses.
The devaluing discourse around poverty ignores the complexities of the issue.
Der abwertende Diskurs über Armut ignoriert die Komplexität des Problems.
Through art, he addresses the dangers of demonization in political discourse.
Durch Kunst thematisiert er die Gefahren der Dämonisierung im politischen Diskurs.
Demonization of the opponent often distracts from constructive political discourse.
Die Verteufelung des Gegners lenkt oft von einem konstruktiven politischen Diskurs ab.
Incitement often arises from political discourse that turns aggressive and divisive.
Aufstachelung entsteht oft aus politischem Diskurs, der aggressiv und spaltend wird.
In popular discourse, class war often stirs strong emotions among the public.
Im öffentlichen Diskurs weckt der Klassenkampf oft starke Emotionen bei der Bevölkerung.
His paintings start a discourse on instinct and power over emotion.
Seine Bilder starten einen Diskurs über Instinkt und Macht über Emotionen.
But now they have become an important voice in daily discourse.
Nun sind sie aber eine gewichtige Stimme im täglichen Diskurs geworden.