The sparsely populated areas are particularly catered for in the programmes.
Besondere Aufmerksamkeit wird in den Programmen den dünn besiedelten Gebieten geschenkt.
There is nothing in the programmes to suggest radical changes.
However, participation in the programmes is not compulsory.
This reflects its increased participation in the programmes.
The measures included in the programmes are increasingly successful.
More tangible action must be incorporated in the programmes in order to promote this participation.
Um dies zu verbessern, müssen weitere konkrete Maßnahmen in die Programme aufgenommen werden.
Swiss music is often played in the programmes of these special category channels.
In den Programmen dieser Spartensender wird Schweizer Musik oft gespielt.
This positive mood showed in the programmes.
Und diese positive Stimmung fand sich auch in den Programmen wieder.
Today, successful formerly supported school leavers cooperate in the programmes.
Bereits heute arbeiten von CAMFED unterstützte Schulabgängerinnen in den Programmen mit.
Account should be taken of these lessons in the programmes for the next programming period.
Diese Erkenntnisse sollten in den Programmen des nächsten Programmplanungszeitraums berücksichtigt werden.
Nevertheless there remain some students who are unable to participate in the programmes.
Es gibt jedoch immer noch Studenten, die an den Programmen nicht teilnehmen können.
These values are upheld in the programmes as well as during the admission procedures.
Diese Werte werden sowohl in den Programmen als auch bei den Zulassungsverfahren eingehalten.
bathymetric features of the bio-geographic regions covered in the programmes; and
bathymetrische Merkmale der in den Programmen vorgesehenen biogeographischen Regionen