This street runs parallel with the train tracks.
I learned languages parallel with my other subjects.
Ich erlernte die Sprachen parallel zu meinem sonstigen Studium.
The winter hiking routes run parallel with the cross-country runs.
Erhältlich im Tourismusverband, Die Winterwanderwege verlaufen parallel zu den Langlaufloipen.
Surface roughness of a shaft measured in a direction parallel with the centerline axis.
Oberflächenrauheit einer Welle gemessen in einer Richtung parallel zu der Mittelachse.
The scarf should be parallel with your shoulders and perpendicular to your height.
Der Schal sollte parallel zu deinen Schultern verlaufen und im Lot zu deiner Größe sein.
We can identify a layout, which runs parallel with the spiritual perceptivity.
Dabei ist ein Aufbau zu erkennen, welcher parallel zu dem geistigen Auffassungsvermögen verläuft.
As already mentioned, the CPs are constructed parallel with the tunnel drive works.
Wie bereits erwähnt, werden die Querschläge parallel zu den Tunnelvortrieben hergestellt.
Once they are parallel with Mr. Berenson...
Sobald sie parallel zu Mr. Berenson sind...
The road runs parallel with the Shingu and the Kitayama-gawa rivers.
Die Straße verläuft parallel zu den Flüssen Shingu und Kitayama-gawa.
The vertical lines are constrained to be parallel with each other.
Die vertikalen Linien sind voneinander abhängig, sodass sie zueinander parallel sind.
And don't forget - you are still parallel with the sea.
Vergessen Sie nicht - Sie sind immer noch parallell mit dem Meer.
The monastery is accessible by a hallway parallel with the church.
Das Kloster ist durch einen zur Kirche parallelen Flur zugänglich.
It can therefore be carried out parallel with the authority's investigation.
Sie kann deshalb parallel zu der Untersuchung durch die Behörden durchgeführt werden.