She'll take the real reason for their divorce to her grave.
Den wahren Grund für ihre Scheidung wird sie mit ins Grab nehmen.
The underlying reason for the conflict was a dispute over land ownership.
Der eigentliche Grund für den Konflikt war ein Streit um Landbesitz.
In times of war, hostility often drowns out voices of reason.
In Kriegszeiten übertönt die Aggression oft die Stimmen der Vernunft.
Philosophers long debated whether reason alone can prove a world to come.
Philosophen diskutierten lange, ob die Vernunft allein ein Jenseits beweisen könne.
The complaining neighbor always finds a reason to be upset.
Der nörgelnde Nachbar findet immer einen Grund, sich aufzuregen.
Teachers often cite learning outcomes as a reason for educational changes.
Lehrer führen oft Lernergebnisse als Grund für Veränderungen im Bildungswesen an.
Everyone avoided the hostile who frequently criticized others without reason.
Jeder vermied den Feindseligen, der häufig ohne Grund andere kritisierte.
Her attitude seemed to muddy our friendship without any clear reason.
Ihre Einstellung schien unsere Freundschaft ohne erkennbaren Grund zu belasten.
His jealousy was beyond reason, though she never gave him any cause.
Seine Eifersucht war jenseits aller Vernunft, obwohl sie ihm keinen Anlass gab.
Many people draw comfort from believing everything happens for a reason.
Viele Menschen finden Trost in dem Glauben, dass alles einen Grund hat.
The endless, senseless war drove entire villages to the edge of reason.
Der endlose, sinnlose Krieg trieb ganze Dörfer an die Grenze der Vernunft.
Upon my life, I would never betray your trust for any reason.
Ich schwöre, ich würde dein Vertrauen aus keinem Grund jemals verraten.
The voice of reason in our group always provides wise counsel.
Die Stimme der Vernunft in unserer Gruppe gibt immer kluge Ratschläge.