I would like you to select those who will represent mankind.
Ich möchte, dass du auswählst, wer die Menschheit vertreten soll.
If it is longer absent, a pharmacist must represent it.
Ist er länger abwesend, muss ihn ein Apotheker vertreten.
Forests should conserve the spiritual and cultural heritage which they represent.
Wälder sollten das spirituelle und kulturelle Erbe bewahren, das sie repräsentieren.
My tattoos represent where I've been, who I've met.
It can be stationary and e.g. represent a 'resting' electron.
Es kann stationär sein und z.B. ein 'ruhendes' Elektron darstellen.
Some of these are easier to see since they represent familiar theses.
Manche davon sind leichter zu sehen, da sie bekannte Thesen darstellen.
Anyone might think then that this might represent the same idea.
Jemand mag dann meinen, daß dies die selbe Idee darstellt.
That's why you also could say they represent the nation.
I represent an account holder who prefers to remain anonymous.
Ich vertrete einen Kontoinhaber, der es vorzieht, anonym zu bleiben.
Symbols that represent the terminals must be set up correctly.
Symbole, die eine Klemme darstellen, müssen korrekt konfiguriert sein.
Who made them or what exactly they represent, is not clarified.
Wer sie geschaffen hat oder was genau sie darstellen, ist nicht geklärt.
You now represent certain persons I can't approve of.
Du vertrittst gewisse Leute, denen ich nicht gewogen bin.
That's what I do with all the artists I represent.
Das mache ich mit allen Künstlern, die ich vertrete.