Download for Windows Premium
Publiciteit
something else
I thought you were upset, but it seems to be something else entirely.
Ich dachte, du wärst verärgert, aber es scheint etwas anderes zu sein.
That game is too hard; let's play something else today.
Das Spiel ist zu schwierig; lass uns heute etwas anderes spielen.
If you don't like this idea, feel free to suggest something else.
Wenn dir diese Idee nicht gefällt, schlage ruhig was anderes vor.
Fine, then get me something else and make it cheap.
Na schön, dann besorg mir was anderes, aber billig.
Till I learned it did something else to me, too.
Bis ich erfuhr, dass es noch etwas mit mir machte.
It's just something else that I got from my mum.
Es ist nur noch etwas, das ich von meiner Mum habe.
He is done with the game and wants to play something else.
Er hat genug von dem Spiel und möchte etwas anderes spielen.
This dress looks great, but I want to try something else.
Das Kleid sieht toll aus, aber ich möchte etwas anderes anprobieren.
I don't want to discuss that topic; let's talk about something else.
Ich möchte nicht über dieses Thema sprechen; lass uns über etwas anderes reden.
If you don't have your heart in it, maybe you should try something else.
Wenn du nicht mit Herzblut dabei bist, solltest du vielleicht etwas anderes versuchen.
The food tasted in hell, leaving everyone wishing they ordered something else.
Das Essen schmeckte grauenhaft, sodass alle wünschten, sie hätten etwas anderes bestellt.
Thus, they are delicious, dazutun must be something else.
Damit sie köstlich werden, muss man noch etwas anderes dazutun.
And when I get back, it's about something else.
Und wenn ich zurück bin, geht's um was anderes.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met something else: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

Synoniemen voor something else in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
ladder: tool with steps for climbing up or down
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 19020. Exact: 19020. Verstreken tijd: 116 ms.