We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In the so called studios smaller groups will devote themselves to a certain musical genre.
Studios sind kleinere Gruppen, die sich mit einer bestimmten Musikrichtung beschäftigen.
All participants will be artistic actors and producers that will devote themselves to a previously defined topic in a coordinated period of time.
Alle Teilnehmer sind künstlerische Akteure und Produzenten, die sich in einem koordinierten Zeitraum einem vorher definierten Thema widmen.
Our employees will devote themselves to your project, bringing their specialist knowledge and experience to bear.
Mit Fachwissen und viel Routine widmen sich unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter all Ihren Fragen.
The entire team will devote themselves to you, your guests and your stay with full strength and commitment.
Das gesamte Team wird sich auch hier mit voller Kraft und Engagement Ihnen, Ihren Gästen und Ihrem Aufenthalt widmen.
Instead, they will devote themselves to the inner dialogue with their own souls and find new collective forms to express this transcendental experience.
Sie werden sich stattdessen dem inneren Dialog mit der eigenen Seele widmen und neue kollektive Formen erfinden, um diese transzendente Erfahrung zum Ausdruck zu bringen.
Young people will devote themselves to this task with enthusiasm and zeal, and not without success, considering how receptive parents are towards their children's requests.
Begeisterungsfähig wird sich die Jugend dieser Aufgabe mit Eifer und nicht ohne Erfolg widmen, wenn man in Rücksicht zieht, wie empfänglich die Eltern für die Bitten ihrer Kinder sind.
Palaces and their inner lives seem to still continue to impress the princess in me, which is why one can only hope that more labels will devote themselves so skillfully to carrying over their brand DNA onto film.
Schlösser und ihr Innenleben beeindrucken die Prinzessin in mir doch scheinbar nachhaltig, weshalb man sich nur wünschen kann, dass sich mehr Labels dem Übertragen der Marken-DNA ins Filmische so gekonnt widmen würden.
In a soul caressing atmosphere, our attentive and friendly staff will devote themselves cordially to you. Our staff will present you professionally everything what you take a taste of.
In einer Umgebung, die Ihre Seele streichelt, wird sich um Sie unsere aufmerksame und freundliche Bedienung herzlich kümmern und Ihnen alles, was Sie kosten, auf professionellem Niveau präsentieren.
When Virgos find their true love, they will devote themselves completely and unselfishly, but they expect the same loyalty in return.
Wenn die Jungfrau ihre wahre Liebe findet, wird sie sich komplett und selbstlos hingeben. Aber sie erwartet im Gegenzug das Gleiche von ihrem Partner.
I trust, Mr. President that those with responsibility in your beloved country will devote themselves entirely to this goal. 3.
Ich vertraue darauf, sehr geehrter Herr Bundespräsident, dass auch die Verantwortlichen Ihres geschätzten Landes diesem Ziel ihren ganzen Einsatz widmen werden.
The friends of the Roman history will devote themselves with interest to the gallo Roman remains.
Die Freunde der römischen Geschichte werden sich mit Interesse den gallo-römischen Überresten widmen.
May the young men who will devote themselves to study and prayer here make their own Andrew's words to his brother Simon: "We have found the Messiah" (Jn 1:41).
Mögen die jungen Menschen, die sich hier dem Studium und dem Gebet widmen, die Worte des Andreas zu seinem Bruder Simon: Wir haben den Messias gefunden! (Joh 1,41) zu ihren eigenen Worten machen können.
Over a period of three years, our team of conservators and curators will devote themselves to the sculpture discussed here, Max Ernst's The King Playing with the Queen (1944).
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.