Besides, I'm the one who won us the trip.
En plus, c'est moi qui nous ait gagné ce voyage.
Besides, you guys wouldn't want to watch this anyway.
En plus, vous ne voudriez pas regarder ça de toute façon.
Besides the architect he had to adjust to a low budget.
Outre l'architecte, il a dû adapter à un petit budget.
Besides his academic career, he is active in civil society.
Outre sa carrière académique, il est actif dans la société civile.
Besides, this treatment does not seem to prevent chronic rejection.
En outre, ce traitement ne semble pas prévenir le rejet chronique.
Besides, the torque limit of the machines is very high.
En outre, la limite de couple des machines est très haute.
Besides, I always knew which way - he was swinging.
En plus, j'ai toujours su de quel coté il penchait.
Besides, I've got a mad crush on someone else.
En plus, j'ai le béguin pour quelqu'un d'autre.
Besides, it's a good way to pass the time.
En plus, c'est un bon moyen pour passer le temps.
Besides, I like working too hard for not enough money.
En plus, j'aime bien travailler dur pour peu d'argent.
Besides, it's best we realized that things have changed.
En plus, il faut admettre que les choses ont changé maintenant.
Besides martial arts, many other sports were presented to you.
En plus des arts martiaux, d'autres sports vous étaient présentés.
Besides, the display rack will advertise and market your brands.
En outre, le support d'affichage annoncera et lancera vos marques.