Examples with "Code proscribed" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
That Code proscribed ill-treatment at the arrest and detention stage, but did the authorities envisage expanding the principle beyond that stage?
Ce code proscrit les mauvais traitements au cours de l'arrestation et de la détention, mais les autorités envisagent-elles l'élargissement du principe au-delà de ces stades?
The Cuban Criminal Code proscribed, inter alia, the abandonment of handicapped children, infringement of the personal liberty of a child and action hampering the normal development of a child, and it established criminal penalties for those offences.
Le Code pénal de Cuba proscrit notamment l'abandon d'enfants handicapés, l'atteinte à la liberté personnelle d'un enfant et les actes faisant obstacle au développement normal d'un enfant, et sanctionne ces délits au pénal.
Andere resultaten
However, the delegation clarified that the Penal Code still proscribed unnatural acts involving persons who have carnal knowledge of others against the order of nature.
Toutefois, elle a précisé que le Code pénal continuait d'interdire les relations physiques contre nature.
The Bill of Rights component of the Constitution and the Penal Code not only proscribed racial discrimination but also made it a punishable offence.
La déclaration des droits qui figure dans sa Constitution et dans son Code pénal ne se contente pas d'interdire la discrimination raciale mais en fait un crime puni par la loi.
She recalls that under article 20 of the Criminal Procedure Code, offences proscribed by article 130 of the Criminal Code are subject to private prosecution.
Elle rappelle que conformément à l'article 20 du Code de procédure pénale, les infractions visées à l'article 130 du Code pénal font l'objet de poursuites à la diligence de la victime.
That is why they should no longer be proscribed under the Criminal Code.
Par conséquent, il est normal qu'elles ne soient plus condamnables en vertu du Code criminel.
Protection of privacy, honour and dignity is proscribed by provisions of the Criminal Code.
La protection de la vie privée, de l'honneur et de la dignité est inscrite dans le Code pénal.
A victim shall also be declared the person to whom moral, physical or property damage might be caused directly where an act proscribed by the Criminal Code was completed.
On entend également par «victime» toute personne qui pourrait subir directement un préjudice moral, physique ou matériel si l'acte interdit par le Code pénal était commis.
Abortion remained in the Criminal Code as a criminal offence outside of the proscribed circumstances.
L'avortement était encore une infraction criminelle en vertu du Code criminel, sauf dans les circonstances prescrites.
Both are individually prohibited by the CAB Violence Code and they are the moreso collectively proscribed.
Ces deux motifs sont individuellement interdits par le Code de l'ACR concernant la violence et ils sont d'autant plus collectivement proscrits.
If Parliament chooses to respond to conduct proscribed by the Criminal Code in a manner more sensitive to rehabilitation concerns, it does not thereby lose its legislative competence.
Si le Parlement choisit de répondre à une conduite prohibée par le Code criminel en se préoccupant davantage de la réinsertion, il ne perd pas de ce fait sa compétence législative.
To date no persons or entities have been prosecuted for inviting support for proscribed organizations and/or other terrorist groups or organizations under the provisions in the Criminal Code.
À ce jour, aucune personne ou entité n'a été jugée pour avoir sollicité un soutien en faveur d'une organisation interdite ou d'un autre groupe terroriste, conformément aux dispositions du Code criminel.
In the manner prescribed by law, receive compensation of the damage caused by an act proscribed by the Criminal Code
Être indemnisée comme prévu par la loi du dommage causé par un acte réprimé par le Code pénal
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.