Download for Windows Premium
Publiciteit
Code should have

Vertaling van "Code should have" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
code devait avoir
Code should have a simple but consequent structure.
Le code devrait avoir une structure simple mais conséquente.
Actions, which according to the present Code should have been carried out before or simultaneously with the submission of the customs declaration, are accomplished with respect to the declared goods
lorsque des actes qui, conformément aux dispositions du présent Code, auraient dû être effectués avant ou en même temps que le dépôt de la déclaration en douane, n'ont pas été accomplis.
I would be more inclined to support the member's motion if it were worded that we look at whether offences and other violations of the Criminal Code should have a minimum sentence.
Je serais davantage enclin à appuyer la motion si elle proposait d'examiner l'opportunité d'assortir de sentences minimales les infractions et autres violations visées dans le Code criminel.
Furthermore, the Criminal Code should have significant minimum sentences for perpetrators; otherwise, victims will never feel like justice has been done.
Le Code criminel doit également comporter des peines minimales significatives pour les agresseurs, sans quoi les victimes n'auront jamais le sentiment que justice aura été rendue.
In my opinion, an offence under sections 466 and 467 of the Criminal Code should have been established.
À mon avis, il fallait quand même créer l'infraction prévue aux articles 466 et 467 du Code criminel.
With a view to highlight the importance of this achievement, the draft Code should have been declared to the media and public by the Head of the judicial body, rather than by the Minister of Justice.
Pour marquer l'importance de cette réalisation, il aurait mieux valu que le Code ainsi préparé soit présenté aux médias, non par le ministre de la Justice, mais par le plus haut magistrat du corps judiciaire.
Anyone with a Moroccan mother who wishes to regularize their situation on the basis of the new provisions of the Nationality Code should have their birth recorded in the Moroccan civil registry.
Toute personne née d'une mère marocaine et souhaitant régulariser sa situation au regard des nouvelles dispositions du Code de la nationalité doit procéder à la transcription de la naissance sur les registres de l'état-civil marocain.
This contradiction was brought before the Court of Cassation, which ruled that the Civil Procedure Code should have priority in election related cases.
Cette contradiction a été portée devant la cour de cassation qui a jugé que la priorité doit revenir au code de procédure civile dans les affaires électorales.
The principles of the code should have been incorporated into the legislation itself.
On aurait plutôt dû intégrer les principes du code dans la loi elle-même.
Every kid who gets introduced to code should have a place to continue learning and creating.
Chaque enfant qui se familiarise avec le codage devrait avoir un endroit pour continuer à apprendre et à créer.
So the question is which parts of the code should have high quality?
La question est donc de savoir quelles parties du code devrait être de qualité supérieure ?
He has stressed that the code should have a firm legal basis and suggested a practical way to achieve this.
Il a insisté sur le fait que le code devait avoir une base juridique solide et a proposé un moyen pratique d'y parvenir.
He has stressed that the code should have a firm legal basis and suggested a practical way to achieve this.
Il a insisté sur le fait que le code devait avoir une base juridique solide et a proposé un moyen pratique d 'y parvenir.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Code should have in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 27. Exact: 27. Verstreken tijd: 720 ms.