Concern for the poor was the other face of his missionary passion.
Sa préoccupation pour les pauvres fut un aspect important de son apostolat.
Concern about climate change is looming large in discussions at the global summit.
La préoccupation climatique se profile dans les discussions au sommet mondial.
Concern had been expressed about the independence of the judiciary.
Une inquiétude a été exprimée quant à l'indépendance de la justice.
Concern exists about the use of plague as a biological weapon.
Une inquiétude existe concernant l'usage de la peste comme une arme biologique.
Concern for the environment often stems from personal experiences in nature.
Le souci de l'environnement découle souvent d'expériences personnelles dans la nature.
Concern for equality is by no means a recent phenomenon.
Le souci de l'égalité est loin d'être un phénomène récent.
Concern had been expressed regarding the situation of internally displaced persons.
Des inquiétudes ont été exprimées à propos de la situation des personnes déplacées.
Concern for separated and unaccompanied children was a near-universal theme.
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
Concern and respect for each person's needs are paramount.
Le souci et le respect pour chaque individu sont primordiaux.
Concern has been raised about the transparency of the procedures.
Des préoccupations ont été soulevées quant à la transparence du processus.
Concern for the environment is at the heart of naturist concerns.
Le souci de l'environnement est au cœur des préoccupations naturistes.
Concern for meeting the implicit and explicit requirements of the customer.
Souci de répondre aux exigences implicites et explicites du client.
Concern for the symbol has completely disappeared from our science.
Le souci du symbole a complètement disparu de notre science.