No. I think you should develop a program - you know, we had tax credits that went into the labour sponsored investment funds program - and let private enterprise work alongside and decide which entrepreneurs to back.
Non. Je pense que vous devriez élaborer un programme - vous savez, nous avions des crédits d'impôt dans le cadre du programme des fonds de placement de travailleurs - et laisser l'entreprise privée travailler en parallèle et décider quels entrepreneurs appuyer.
Mr. Speaker, I want to thank the member for clarifying the points. I assumed that the matching funds program was over.
The matching funds program was for a duration of time and it has already expired.
Could the member update me as to where things are at with the matching funds program?
As a tool for public engagement, a matching funds program has been used in the past when eligible dollars donated by individual Canadians to registered Canadian charities are matched dollar for dollar by the Government of Canada.
Dans le passé, pour faire participer le public, on a utilisé un programme de fonds d'équivalence qui consistait à ce que le gouvernement du Canada verse l'équivalent des dons que les Canadiens faisaient à des organisations caritatives canadiennes.
Administered Funds Program - help people with difficulty managing their finances.
As I've noted before, (former) CIDA's Public Engagement Funds program has not offered any new funding since 2012.
Comme je l'ai déjà fait observer, le programme des Fonds d'engagement du public de l'ACDI n'a accordé aucun nouveau financement depuis 2012.
If you are receiving payments through the Minors' Funds Program, you should also inform the Office of the Children's Lawyer.
Si vous recevez des paiements dans le cadre du programme des fonds des mineurs, vous devez aussi en informer le Bureau de l'avocat des enfants.
To date, the Green Municipal Funds program has assisted more than 220 municipal governments and their partners, leveraging more than $1 billion in investment.
À ce jour, le programme a aidé plus de 220administrations municipales et leurs partenaires à financer des investissements de plus d'un milliard de dollars.
The Infrastructure Canada program and the Green Municipal Funds program are both making some key investments in Canada's water and waste management, and in cutting-edge environmental technology and innovation.
Les programmes d'Infrastructures Canada et des Fonds municipaux verts contribuent à d'importants investissements dans la gestion des eaux et des déchets au Canada et favorisent la création d'une technologie environnementale de pointe et innovatrice.
Financial education and budget counselling are what drive organizations such as EBO and the Desjardins Mutual Assistance Funds program. Looking ahead
De fait, l'éducation financière et l'accompagnement budgétaire sont au cœur de la mission des organismes comme EBO, tout comme du programme Fonds d'entraide Desjardins.
Then, she heard about the EBO Financial Education Centre (EBO), a partner of Desjardins's Ottawa caisses through the Desjardins Mutual Assistance Funds program.
Heureusement, c'est à ce moment qu'elle a entendu parler du Centre d'éducation financière EBO (EBO), partenaire des caisses Desjardins d'Ottawa en vertu du programme Fonds d'entraide Desjardins.
Project cofinanced by the European Regional Development Funds program Interreg IV Upper Rhine: - "Transcending borders with every project"
Projet cofinancé par le Fonds Européen de Développement Régional Programme Interreg IV Rhin Supérieur - "Dépasser les frontières : projet après projet"