Including myself many have incorporated essential oil in the daily life.
Moi y compris, beaucoup ont incorporé les huiles essentielles dans son quotidien.
Including the months in a training centre or within an enterprise.
Y compris les mois passés en centre de formation ou en entreprise.
Including the doses of strychnine she gave her preschool class.
Comme les doses de strychnine qu'elle a donné à ses élèves.
Including this morning, a girl with acute myeloid leukemia.
Comme ce matin, une fille avec une leucémie myéloïde aiguë.
Including the pastures, must take a special breed of sheep...
Y compris les pâtures, il faut une race spéciale de moutons...
Including in the least nice moments as in case of breakage.
Y compris dans les moments les moins sympas comme en cas de casse.
Including her discovery that you and your wife stole a baby.
Y compris sa découverte que vous et votre femme avez volé un bébé.
Including the abduction and murder of a highly decorated naval officer.
Y compris l'enlèvement et le meurtre d'un officier naval hautement décoré.
Including putting a gun in his mouth and pulling the trigger.
Y compris se mettre un pistolet en bouche et appuyer sur la gâchette.
Including tax advantages, guaranteed return home, and other incentives.
Y compris les avantages fiscaux, retours garantis ainsi que d'autres incitants.
Including restaurants and even in the living room of your hotel.
Y compris les restaurants et même dans le salon de l'hôtel.
Including the number and frequency of their use of alcoholic beverages.
Y compris le nombre et la fréquence de leur utilisation de boissons alcoolisées.
Including the right not to be medicated or committed against his will.
Y compris le droit de ne pas subir de traitement contre son gré.