THE HEAD LAD CALLS ME IN AND SAYS...
le premier garçon m'appelle et me dit
LAD symptoms become apparent in the first weeks of life.
Les symptômes de LAD apparaissent dans les premières semaines de vie.
I had a total blockage of the LAD with ventricular fib.
J'ai eu un blocage total de la DAL avec des problèmes ventriculaires.
Well I'm responsible for research here at the LAD laboratory.
Alors, je suis chargé de recherche, ici, au LAD.
An urgent cardiac cath demonstrated dissection of the proximal two-thirds of the LAD.
Une angio a démontré la dissection de deux tiers des ganglions lymphatiques.
LAD focuses almost exclusively on civil cases.
La DAJ se concentre presque exclusivement sur les cas d'affaires civiles.
LAD was a key player in the realisation of this significant achievement.
Le LAD a été un des principaux artisans de cette avancée.
Individuals with LAD suffer from bacterial infections beginning in the neonatal period.
Les personnes atteintes de DAL souffrent d'infections bactériennes à partir de la période néonatale.
Murphy, anastomose the internal mammary to the LAD.
Anastomose de l'artère thoracique interne et coronaire descendante.
Kinds of interim measures are not specified by provisions of LAD.
Les dispositions de la LCA ne précisent pas le type de mesures provisoires dont il s'agit.
During cooling and rewarming LAD blood flow was significantly decreased.
Le flux sanguin a été diminué de manière significative durant le refroidissement et le réchauffement de l'ADG.
I have access to the LAD.
These adjustments will be constrained to the LAD estimates
Ces ajustements ne s'appliqueront qu'aux estimations concernant les LAD