Rather, the question is whether they are covered government entities.
Elle consiste plutôt à déterminer si elles sont des entités publiques visées.
Rather supple, sometimes very denser mouth, with fine tannins.
Bouche plutôt souple, parfois très dense, avec des tanins fins.
Rather a long silence followed this direct question which Torres asked.
Un assez long silence suivit cette demande directe que venait de faire Torrès.
Rather logically, attributes can be modified in the same manner.
Assez logiquement, les attributs peuvent être modifiés de la même manière.
Rather, it belongs to the very essence of this community.
Au contraire, elle appartient à l'être même de cette communauté.
Rather, they are pocketed and stored in their foreign accounts.
Au contraire, ils sont empochés et stockés dans leurs comptes étrangers.
Rather than answer, she skirted the question with a vague response.
Plutôt que de répondre, elle a éludé la question avec une réponse vague.
Rather than marking time, the company decided to invest in new technologies.
Plutôt que de piétiner, l'entreprise a décidé d'investir dans de nouvelles technologies.
Rather than confront his mistakes, he chose to skirt them entirely.
Plutôt que d'affronter ses erreurs, il a choisi de les éviter complètement.
Rather than studying, he prefers to toy with video games all night.
Plutôt que d'étudier, il préfère traîner sur les jeux vidéo toute la nuit.
Rather than answer her questions, he chose to walk around the topic.
Plutôt que de répondre à ses questions, il a choisi d'esquiver le sujet.
Rather than fib, it's better to stay silent sometimes.
Plutôt que de mentir, il vaut mieux parfois garder le silence.
Rather than compete, let's pull together and make this project even better.
Plutôt que de rivaliser, unissons nos forces pour rendre ce projet encore meilleur.