Turn piece - work next round on the front of the flower.
Tourner - crocheter le tour suivant sur l'endroit de la fleur.
Turn your attention from its appearance to its quality and performance.
Tourner votre attention à son apparence pour sa qualité et ses performances.
Turn your photos into amazing art pieces with just one click.
Transformez vos photos en morceaux étonnants d'art avec juste un clic.
Turn your research insights into eye-catching imagery that tells a story.
Transformez vos données d'étude en images attractives qui racontent une histoire.
Turn the key very gently clockwise so you don't break the lock.
Tourne la clé très doucement de l'horloge pour ne pas casser la serrure.
Turn this knob very gently, otherwise you might damage the delicate mechanism.
Tourne ce bouton tout doucement, sinon tu risques d'abîmer le mécanisme fragile.
Turn your sheet over so you can correct the answers without your neighbor copying.
Tourne la feuille à l'envers pour corriger les réponses sans que ton voisin copie.
Turn the showerhead slightly if you want a wider spray.
Tourne légèrement le pommeau de douche si tu veux un jet plus large.
Turn the heater control knob gently to raise the temperature without overheating the room.
Tourne doucement le variateur du chauffage pour augmenter la température sans surchauffer la pièce.
Turn this big ball of dough into several smaller ones to make mini pizzas.
Transforme cette grosse boule de pâte en plusieurs petites pour faire des mini-pizzas.
Turn the key once more and that's done it, the engine finally starts.
Tourne la clé encore une fois et ça y est, le moteur démarre enfin.
Turn the mixer tap gently until you get a nice lukewarm temperature.
Tourne doucement le robinet mitigeur pour obtenir une eau tiède agréable.
Turn the lamp a bit, it's starting to dazzle me while I'm reading.
Tourne un peu la lampe, elle commence à m'éblouir pendant que je lis.