The cat has gone out again; I hope it comes back soon.
Le chat est encore parti ; j'espère qu'il reviendra bientôt.
I'll be hopping mad if you forget our anniversary again this year.
Je serai folle furieuse si tu oublies encore notre anniversaire cette année.
Don't go off again without letting me know your plans.
I need to run through my notes again before the exam starts.
Once the deadline was extended, the team could breathe easy again.
Une fois le délai prolongé, l'équipe pouvait à nouveau souffler.
She never thought she'd walk down the aisle again after her divorce.
Elle ne pensait jamais se marier à nouveau après son divorce.
Lisa hit the ceiling after discovering her boyfriend had lied to her again.
Lisa a piqué une crise après avoir découvert que son copain lui avait encore menti.
He's in the doghouse with his friends for bailing on their plans again.
Il est dans de beaux draps avec ses amis pour avoir encore annulé leurs plans.
He managed to stay sober for a year before falling off the wagon again.
Il a réussi à rester sobre pendant un an avant de rechuter à nouveau.
My roommate will hit the roof if I forget to pay the rent again.
Mon colocataire va piquer une crise si j'oublie encore de payer le loyer.
I will darn that sweater tonight to make it wearable again.
Je vais repriser ce pull ce soir pour le rendre à nouveau portable.
The success of the peace talks hangs in the balance as tensions rise again.
Le succès des pourparlers de paix est en jeu alors que les tensions montent à nouveau.
Nice try, but I'm not falling for that old trick again.
Bien tenté, mais je ne vais pas tomber dans ce vieux piège encore.