The amendment of the law on prosecution authority changed that.
Proposed legislative changes include the creation and amendment of various pieces of legislation.
Les changements législatifs proposés comprennent la création et la modification de diverses lois.
This shall also apply to any amendment of this written form requirement.
Ceci s'applique également à tout amendement de cette exigence de forme écrite.
Therefore, it would be inappropriate to consider an amendment of this kind.
Par conséquent, il serait inapproprié d'envisager un amendement de ce genre.
In both cases, an amendment of the existing treaties seems unavoidable.
Dans les deux cas, un amendement des traités existants semble inévitable.
However, no amendment of the text was made at this stage.
This behaviour obligation should be reinforced without amendment of the treaties.
Cette obligation de comportement devrait être renforcée sans modification des traités.
It is also used extensively in agriculture for the amendment of acid soils.
Elle est aussi beaucoup utilisée en agriculture pour l'amendement des sols acides.
It is necessary to take into consideration the amendment of these provisions.
Il est nécessaire de considérer la modification de ces dispositions.
This reservation is to be withdrawn upon amendment of the relevant law.
Cette réserve sera retirée après modification de la loi relative à cette question...
Periodic evaluations will make for the amendment of such provisions.
Des évaluations périodiques pourront conduire à la modification de telles dispositions.
His delegation was concerned about the costs of an amendment of this kind.
La délégation équatorienne s'inquiétait des coûts d'une modification de cette nature.
Every enactment and amendment of constitutional and legislative provisions begins with an initiative.
Toute promulgation ou modification de dispositions constitutionnelles ou législatives débute par une initiative.