They bought a house in some godforsaken place near the border.
Ils ont acheté une maison dans un coin perdu près de la frontière.
The smugglers changed routes frequently to cover their tracks at the border.
Les passeurs changeaient souvent d'itinéraire pour brouiller les pistes à la frontière.
She embellished the invitation letter with a very elegant gold border.
Elle a orné la lettre d'invitation avec une bordure dorée très élégante.
The blue border of the shield frames several very bright silver stars.
La bordure azur de l'écu encadre plusieurs étoiles d'argent très brillantes.
New conscripts dreaded their baptism of fire at the heavily fortified border.
Les nouvelles recrues redoutaient leur baptême du feu à la frontière fortement fortifiée.
The soldier stands guard and keeps constant watch near the border.
Le soldat monte la garde et reste en constant guet près de la frontière.
All this designer perfume probably fell off a truck near the border.
Tous ces parfums de luxe sont sûrement tombés du camion près de la frontière.
The general ordered better camouflage for the tanks stationed near the border.
Le général a ordonné un meilleur camouflage des chars stationnés près de la frontière.
Traffickers managed to bribe several customs officers at the border.
Des trafiquants ont réussi à corrompre plusieurs douaniers à la frontière.
The country's north-south border is marked by a long mountain range.
La frontière nord-sud de ce pays est marquée par une longue chaîne de montagnes.
The defensive system installed along the border detects any suspicious movement at night.
Le dispositif défensif installé sur la frontière détecte tout mouvement suspect la nuit.
The president deployed a covert special operations team to secure the threatened border.
Le président a déployé un commando discret afin de sécuriser la frontière menacée.
At the border, customs officers can confiscate banned items without prior notice.
À la frontière, les douaniers peuvent confisquer les produits interdits sans préavis.