She counts every penny before going to the checkout at the supermarket.
Elle compte chaque sou avant de passer à la caisse du supermarché.
Every dollar counts when trying to stick to a strict budget.
Chaque euro compte quand on essaie de respecter un budget serré.
Social media often blow the importance of popularity and follower counts out of proportion.
Les réseaux sociaux exagèrent souvent l'importance de la popularité et du nombre d'abonnés.
People gossip about the tight-fisted employer who still counts every office pen.
On bavarde sur l'employeur radin qui compte encore chaque stylo du bureau.
She appreciated the homemade card because it's the thought that counts.
Elle a apprécié la carte faite maison car c'est l'intention qui compte.
On the last day of vacation, every moment counts before returning home.
Le dernier jour des vacances, chaque instant compte avant de rentrer chez soi.
He's quiet during meetings, yet he speaks up where it counts.
Il est discret en réunion, mais il s'exprime là où ça compte.
The old lady slowly counts out her change to pay for her vegetables.
La vieille dame compte lentement sa petite monnaie pour payer ses légumes.
Every time unit counts when you are racing against the clock.
Chaque seconde compte quand on est dans une course contre la montre.
He counts the days until his contract ends so he can finally resign.
Il compte les jours jusqu'à la fin de son contrat pour enfin démissionner.
When the baby is finally asleep, every minute counts to rest a little.
Quand le bébé dort enfin, chaque minute compte pour se reposer un peu.
Every moment counts when studying for finals; wasting time on social media hurts.
Chaque instant compte quand on révise les examens; traîner sur les réseaux fait mal.
With a tight deadline tomorrow, every moment counts this evening at the office.
Avec une échéance serrée demain, chaque instant compte ce soir au bureau.