Il vérifie son ancien compte email de temps à autre pour des messages oubliés.
He checks his old email account every now and again for forgotten messages.
Le plan budgétaire tient compte des fluctuations possibles des taux de change.
The budget plan takes into account possible fluctuations in the currency exchange rates.
Il est crucial de faire le compte des votes pendant le processus électoral.
It's crucial to keep count of votes during the election process.
Il est important de tenir le compte des personnes qui assistent à l'événement.
It's important to keep count of how many people are attending the event.
Elle a apprécié la carte faite maison car c'est l'intention qui compte.
She appreciated the homemade card because it's the thought that counts.
Il n'était pas contrarié par la confusion car c'est l'intention qui compte.
He wasn't upset about the mix-up because it's the thought that counts.
Être titulaire d'un compte permet de faciliter les virements entre banques.
Being an account holder allows for easy fund transfers between banks.
Le titulaire du compte a accès au service client à tout moment.
The account holder has access to customer support at any time.
La moitié de mes économies s'est volatilisée de mon compte sans aucune explication.
Half of my savings went missing from my account without any explanation.
Elle a apprécié sa tentative de cuisiner, sachant que c'est le geste qui compte.
She appreciated his attempt to cook, knowing it's the thought that counts.
Lors de la conception du cours, nous avons tenu compte des divers antécédents des étudiants.
When designing the course, we took into account the students' diverse backgrounds.
Ne vous inquiétez pas du coût, mon compte de dépenses réglera la note.
Don't worry about the cost, my expense account will pick up the tab.
Faisons le compte des personnes qui sont d'accord avec la nouvelle politique.
Let's keep count of how many people agree with the new policy.