He emptied his pockets of small change to count how much he had.
Il vida ses poches de menue monnaie pour compter combien il avait.
At the end of the day, remember to count your blessings.
À la tombée du jour, n'oubliez pas de compter vos bénédictions.
Please count up the number of chairs needed for the event tonight.
Veuillez dénombrer les chaises nécessaires pour l'événement de ce soir.
If you count carefully, the sixth letter is the most unique.
Si vous comptez attentivement, la sixième lettre est la plus unique.
Let's count noses quickly before the bus leaves without anyone.
Comptons rapidement les têtes avant que le bus ne parte sans personne.
That used and abused umbrella has been through too many storms to count.
Ce parapluie en piteux état a traversé trop de tempêtes pour les compter.
It's crucial to keep count of votes during the election process.
Il est crucial de faire le compte des votes pendant le processus électoral.
The story goes that this castle was built by a mysterious count.
Il paraît que ce château a été construit par un comte mystérieux.
With their leader arrested, the rebel group was down for the count.
Avec leur chef arrêté, le groupe rebelle était hors de combat.
The champion was down for the count after a powerful uppercut to the jaw.
Le champion était hors de combat après un puissant uppercut à la mâchoire.
It's important to keep count of how many people are attending the event.
Il est important de tenir le compte des personnes qui assistent à l'événement.
After three sleepless nights, I was completely down for the count this morning.
Après trois nuits blanches, j'étais complètement au tapis ce matin.
Let's keep count of how many people agree with the new policy.
Faisons le compte des personnes qui sont d'accord avec la nouvelle politique.