Before you travel, please ask the resort directly for the current code.
Veuillez demander le code actuel directement auprès du resort avant votre arrivée.
One key shortcoming of the current code is its lack of progressivity.
Une lacune importante du code actuel est son manque de progressivité.
I will strengthen the current code of conduct by upholding the strictest discipline, whereby not only the individual concerned but also supervisors up the chain of command are held accountable in a system of collective responsibility.
Je renforcerai l'actuel code de conduite en assurant la plus stricte discipline, non seulement les individus concernés mais également leurs superviseurs tout au long de la chaîne de commandement étant tenus responsables dans le cadre d'un système de responsabilité collective.
By the current code bonus of $ 100 is very simple.
I feel that the current code contains clear and simple rules.
À mon avis, le Code actuel contient des règles claires et simples.
The current code says these have to be close personal friends.
Selon le code actuel, il doit s'agir d'amis intimes.
It will then rebase - or replay your changes on top of the current code.
Cela rebasera - ou remettra vos changements au dessus du code actuel.
It will build on the successes and lessons learned under the current code.
Il poussera plus loin les réussites et les enseignements sous le régime du code actuel.
This is particularly important given the current code's approach to stabilization.
Ceci est particulièrement important compte tenu de l'approche du code actuel sur la stabilisation.
That is not the current code.
Il ne s'agit pas, donc, du code actuel.
The current code is absolutely correct.
Le code actuel est tout à fait fondé.
Enter the current code, then the new code twice.
Saisissez le code actuel, puis le nouveau code deux fois.
Revise the current code and modify it, or improve it if possible
Réviser le code actuel et sa modification, ou l'améliorer si possible