His apology is not worth a whistle after everything he did.
Ses excuses ne valent rien après tout ce qu'il a fait.
That sincere compliment really did her self-esteem a lot of good.
Ce compliment sincère a fait beaucoup de bien à son estime de soi.
He pretty much ignored my advice and did whatever he wanted.
Il a complètement ignoré mes conseils et a fait ce qu'il voulait.
An upside-down box did duty for a podium at the small ceremony.
Une boîte retournée a fait office de pupitre lors de la petite cérémonie.
The nurses did everything in their power to comfort the grieving family.
Les infirmières ont fait tout leur possible pour réconforter la famille endeuillée.
Her speech did justice to the gravity of the historical moment.
Son discours a fait honneur à la gravité du moment historique.
Her heart did a little buck when she saw the surprise party.
Son cœur a fait un petit bond quand elle a vu la fête surprise.
His backpack did duty for a pillow on the overnight train ride.
Son sac à dos a fait office d'oreiller pendant le trajet de nuit.
She did her level best to finish the novel before the deadline.
Elle a fait de son mieux pour terminer le roman avant la date limite.
The students did their homework carelessly, without rereading a single sentence.
Les élèves ont fait leurs devoirs avec négligence, sans relire une seule phrase.
The curtain did duty for a projector screen during the improvised presentation.
Le rideau a fait office d'écran de projection pendant la présentation improvisée.
Her performance did justice to the difficulty of the musical piece.
Sa performance a fait honneur à la difficulté du morceau musical.
The mechanic did a bit of hocus-pocus and overcharged us for nothing.
Le garagiste a fait un tour de passe-passe et nous a surfacturés pour rien.