He has a load of work to do before the deadline.
Il a un tas de travail à faire avant la date limite.
I'm not sure what I want to do down the road.
Je ne suis pas sûr de ce que je veux faire plus tard.
Your personal problems have nothing to do with the task at hand.
Vos problèmes personnels n'ont rien à voir avec la tâche à accomplir.
Her questions all have to do with the budget cuts announced yesterday.
Toutes ses questions ont à voir avec les coupes budgétaires annoncées hier.
They egged on the performer to do an encore after the show.
Ils ont encouragé l'artiste à faire un rappel après le spectacle.
She pleaded for a second chance, convinced she could do better.
Elle a imploré une seconde chance, convaincue de pouvoir faire mieux.
We do the newspaper crossword together, each of us suggesting answers.
Nous faisons les mots croisés du journal ensemble, chacun propose une solution.
His accent has no bearing on his ability to do the job.
Son accent est sans rapport avec sa capacité à faire ce travail.
Getting back into painting could do his mood a power of good.
Se remettre à la peinture ferait un bien fou à son moral.
Spending time with friends would do his mood a world of good.
Passer du temps avec ses amis ferait un bien fou à son moral.
If the computer freezes again, restarting it might do the trick.
Si l'ordinateur plante encore, le redémarrer pourrait faire l'affaire.
A short walk outside will do the trick to clear your head.
Une petite promenade dehors fera l'affaire pour te vider la tête.
Those neighbors do everything together, like white on rice.
Ces voisins font tout ensemble, comme les doigts de la main.