Vertaling van "existing programmes of the" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmes existants des
programmes existants du
Therefore, the budget required to implement many of the planned activities are already built into the existing programmes of the departments and the support of NGOs is also financed through their existing programmes.
En conséquence, les crédits nécessaires à la mise en oeuvre d'un grand nombre des activités prévues sont déjà inscrits au titre des programmes existants des départements et la contribution des ONG est également financée au titre de leurs propres programmes.
She underscored the importance of improving coordination on existing programmes of the six Agencies, as well as of ensuring that those coordinated agency programmes were linked with on-going programmes of bilateral donors.
L'intervenante a souligné l'importance d'une meilleure coordination des programmes existants des six organisations et de leur liaison avec les programmes des donateurs bilatéraux.
A country's own liberalization was excluded on the ground that it was covered under existing programmes of the IMF.
La libéralisation interne d'un pays était exclue au motif qu'elle était couverte dans le cadre des programmes existants du FMI.
The invention takes into account the continued use of existing programmes of the CPU, the code compatibility and the simple integration of the VPU into the existing programmes.
Cette invention tient compte du fait de pouvoir continuer à utiliser des programmes existants du CPU, ainsi que de la compatibilité de code et l'intégration aisée du VPU dans les programmes existants.
Calls on the Commission and the Member States, when addressing sport in the EU's development policies, to create synergies with existing programmes of the UN, Member States, local authorities, NGOs and private bodies
invite la Commission et les États membres à créer des synergies avec les programmes existants des Nations unies, des États membres, des autorités locales, des ONG et des organisations privées lorsqu'ils examineront le sport dans le cadre des politiques de développement de l'Union
Against this background the existing programmes of the international financial institutions should be reviewed.
Dans ce contexte, les programmes actuels des institutions financières internationales devraient être revus.
The building will be home to all existing programmes of the SOS education centre for job orientation and qualification for young people requiring special assistance and also house new social projects for people with disabilities.
Le bâtiment intègre les offres existantes du centre de formation professionnelle SOS pour l'orientation professionnelle et la qualification des jeunes ayant besoin de soutien et de nouveaux projets sociaux pour les personnes handicapées.
Portugal has also set up a national desertification observatory; Some programming and planning measures must be incorporated into the already existing programmes of the ministries concerned.
Le Portugal a créé aussi un observatoire national de la désertification; Des mesures de programmation et de planification qui doivent s'inscrire dans les programmations existantes des ministères concernés.
Needs are now being covered by existing programmes of the agencies involved as well as by ECHO.
Les besoins sont désormais couverts par les programmes des agences d'aide concernées ainsi que par ECHO.
The needs of disabled persons, cultural minorities and other groups with special needs have been taken into account in the existing programmes of the Government concerning arts and artists and children's culture.
Les besoins des handicapés, des minorités culturelles et des autres groupes ayant des besoins spéciaux sont pris en compte dans les programmes actuels du Gouvernement concernant les arts et les artistes et la culture des enfants.
But the delegation was concerned about the apparent failure to define areas for greater collaboration with existing programmes of the Government of Nepal and other donors.
Mais elle était préoccupée par le fait qu'aucun domaine n'avait été déterminé en vue d'une collaboration accrue avec les programmes du Gouvernement et d'autres donateurs.
The Committee also recommends that the existing programmes of the Ministry of Justice to promote the rights and liberties of people be utilized to promote women's right to equality.
Le Comité recommande également que les programmes mis en place par le Ministère de la justice pour promouvoir les droits et les libertés des individus servent à appuyer le droit des femmes à l'égalité.
The United Nations System-wide Action Plan on Youth is expected to deepen the youth focus of new and existing programmes of the United Nations system and to promote joint programmatic work.
Il est attendu de ce plan d'action qu'il rende les programmes nouveaux ou existants du système des Nations Unies mieux adaptés aux besoins des jeunes et qu'il favorise une action commune en matière de programmes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.