The pain is finally going away after taking the prescribed medication.
La douleur s'en va enfin après avoir pris le médicament prescrit.
After years of ignoring the signs, he finally got a clue.
Après des années à ignorer les signes, il s'est enfin réveillé.
The hikers could breathe easy when they finally reached the summit.
Les randonneurs ont pu souffler quand ils ont finalement atteint le sommet.
The tension between the two countries has finally come to a head.
La tension entre les deux pays est finalement arrivée à un point critique.
After years of conflict, the two nations are finally at peace.
Après des années de conflit, les deux nations sont enfin en paix.
Their hard work is finally starting to bear fruit in the company.
Leur travail acharné commence enfin à porter ses fruits dans l'entreprise.
After paying off their debt, the couple could finally breathe easy.
Après avoir remboursé leur dette, le couple pouvait enfin être soulagé.
After months of struggle, the resistance finally gained the upper hand.
Après des mois de lutte, la résistance a finalement pris le dessus.
She finally saw the light and realized her relationship was toxic.
Elle a finalement ouvert les yeux et réalisé que sa relation était toxique.
After months of preparation, the project is finally off and running.
Après des mois de préparation, le projet est enfin sur les rails.
His honey badger persistence finally paid off after years of hard work.
Sa persistance coriace a finalement porté ses fruits après des années de travail.
His explanation of the complex concept finally struck home with the students.
Son explication du concept complexe a finalement touché au but avec les étudiants.
After a long illness, she's finally starting to get better.
Après une longue maladie, elle commence enfin à se rétablir.