Their forthright debate brought many new ideas to the table for discussion.
Leur débat franc a apporté de nombreuses nouvelles idées à la table pour discussion.
His forthright commentary on social issues distinguished him from other writers.
Son commentaire franc sur les questions sociales le distinguait des autres écrivains.
The forthright testimony revealed all the important details about the incident.
Le témoignage direct a révélé tous les détails importants de l'incident.
This decision by the bishops took many believers by surprise because of its very forthright tone.
Cette décision de l'épiscopat a surpris de nombreux fidèles par son ton très direct.
He could not go back to work but he was forthright.
Il ne pouvait pas retourner au travail, mais il a été honnête.
In fact, on the contrary, this government has been most forthright.
Au contraire, le gouvernement s'est montré très honnête.
She appreciated her friend's forthright counseling during tough times.
Elle a apprécié les conseils francs de son amie pendant les moments difficiles.
The teacher's forthright feedback helped the students improve their writing.
Les retours directs de l'enseignant ont aidé les étudiants à améliorer leur rédaction.
The forthright discussion revealed many underlying problems in the organization.
La discussion franche a révélé de nombreux problèmes sous-jacents dans l'organisation.
Her forthright rejection of the proposal surprised everyone in the room.
Son rejet franc de la proposition a surpris tout le monde dans la salle.
Her forthright comments about the movie made for an interesting discussion later.
Ses commentaires francs sur le film ont conduit à une discussion intéressante plus tard.
His forthright approach to the problem impressed everyone in the meeting.
Son approche directe du problème a impressionné tout le monde lors de la réunion.
The candidate's forthright speech resonated with the audience and garnered their trust.
Le discours franc du candidat a résonné avec le public et a gagné leur confiance.