Examples with "kernel sources from" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
SuperCore 2.0 is build with the latest kernel sources from Samsung and has added BLN to it.
SuperCore 2.0 est écrit à partir des dernieres sources du kernel Samsung, avec BLN.
Andere resultaten
If you prefer to download kernel source from a mirror of instead of using the debian package, you should download 2.2.16 or better. - pgp7ZFV0drmuB.pgp
Si vous préférez télécharger une source de noyau à partir d'un miroir de au lieu d'utiliser le paquet Debian, téléchargez la version 2.2.16 ou supérieure.
When building a custom kernel, it's usually a good idea to start with fresh kernel sources direct from the site.
Pour construire un nouveau noyau, il est recommandé de commencer avec une version originale des sources, directement téléchargée depuis le site.
In fact, you can get your kernel sources right from Linus instead of linux-source-2.6, yet still use the kernel-package compilation method.
De même, vous pouvez simplement télécharger les sources telles qu'elles sont proposées par Linus et non pas linux-source-2.6, tout en utilisant la méthode de compilation kernel-package.
Kernel sources excluded from the set, mostly belong to the Plug-and-Play, power management, the verifier device interface debugging kernel and virtual machine DOS.
Les sources du noyau exclus de l'ensemble, la plupart appartiennent à la fonction Plug-and-Play, gestion de l'alimentation, l'appareil vérificateur de débogage du noyau et l'interface machine DOS virtuelle.
In fact, you can get your kernel sources right from Linus instead of kernel-source-2.2.19pre13, yet still use the kernel-package compilation method.
If your kernel source is from a distro vendor, it may be already pre-patched with custom vendor patches, and patching with a SquashFS patch will almost surely not work, as SquashFS patches are made against original Linux kernels.
Si votre noyau source vient d'un revendeur de distribution, il aura peut-être été pré-corrigé par le revendeur, et l'application du correctif de SquashFS ne donnera très certainement aucun résultat, car les correctifs SquashFS sont faits par rapport aux noyaux Linux d'origine
The awedrv software is already included in newer kernel source trees (starting from some 2.1.x kernels, but perhaps you want to upgrade the sources in your kernel tree, they may be old.
Le logiciel awedrv est déjà inclut dans les sources des noyaus les plus récents (à partir des noyaus 2.1.x, mais vous devrez peut-être mettre à jour vos sources dans l'arborescence du noyau, elles peuvent être anciennes).
Please note that the package only contains the required kernel patch, you will have to manually build the kernel modules for your kernel with the updated source from the cipe-source package.
S'il vous plaît, veuillez noter que le paquet contient uniquement la rustine nécessaire au noyau, vous devrez construire manuellement les modules (« kernel modules ») pour votre noyau avec les sources mises à jour dans le deb
Module assistant aims to facilitate the process of building kernel modules from source.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.