The rain continued on and on, making the camping trip quite miserable.
La pluie continuait sans cesse, rendant le camping plutôt misérable.
Have mercy upon a miserable sinner, I feel so awful.
Aie pitié pour un misérable pécheur, je me sens si mal.
He's been miserable since his better half left for a business trip.
Il est malheureux depuis que sa moitié est partie en voyage d'affaires.
And even if I'm wrong, you're still miserable.
Et même si j'ai tort, vous êtes quand même malheureux.
The very opposite of winter, which is elusive and miserable.
Tout l'opposé de l'hiver, qui est sauvage et triste.
It must be miserable, always assuming the worst in people.
Ce doit être triste de toujours imaginer le pire chez les gens.
It was a miserable shower upon people who had been warned.
Ce fut une misérable averse sur des gens qui ont été avertis.
Daphne, you are the most miserable person that I know.
Daphne, tu es la personne la plus misérable que je connaisse.
If you think about a divine life, it's miserable.
Si l'on pense à une vie divine, c'est misérable.
The pay is miserable and the working conditions are even worse.
Le salaire est misérable et les conditions de travail sont encore pires.
She means to drag you back to that miserable little village.
Elle a pour projet de t'enfermer dans votre misérable petit village.
Right now I look miserable in the eyes of the world.
En ce moment, aux yeux du monde, je parais misérable.
They don't want to know about your miserable private life.
Ils ne veulent pas savoir à propos de ta misérable vie privé.