Steps are being taken towards normalizing relations, and there are encouraging signs to confirm that.
Des mesures sont prises en vue d'une normalisation des relations, et des signes encourageants sont là pour le confirmer.
The issue of past history should be resolved through concrete consultations with a view to normalizing relations.
La question concernant le passé récent doit être réglée par des consultations concrètes visant à normaliser les relations.
That exchange resulted in the establishment of a bilateral mechanism aimed at normalizing relations between the neighbouring countries.
Cet échange de vues a conduit à la mise en place d'un mécanisme bilatéral visant à normaliser les relations entre les deux pays voisins.
We also note the importance of the FRY normalizing relations with its bilateral official creditors.
Nous faisons également observer l'importance, pour la RFY, de normaliser ses relations avec ses créanciers officiels bilatéraux.
Because of the blockade, the Cuban people are barred from normalizing relations with the Cuban community in the United States, despite all the steps we have taken and will continue to take.
En raison du blocus, le peuple cubain ne peut pas normaliser ses relations avec la communauté cubaine en territoire américain, en dépit de tous les mesures que nous avons prises et que nous continuerons de prendre.
But he stressed that normalizing relations is one thing and the blockade is another.
Mais normaliser les relations, c'est une chose et le blocus en est une autre.
Resolve the root causes of the conflict through dialogue with the view to normalizing relations between the two countries.
Règlement des causes profondes du conflit, par un dialogue visant à normaliser les relations entre les deux pays.
That dialogue should address technical, non-status-related issues with the aim of building confidence, normalizing relations and consolidating regional stability.
Ce dialogue devrait traiter de questions techniques, non liées au statut, en vue d'instaurer la confiance, de normaliser les relations et de consolider la stabilité régionale.
I condemn whoever believes in normalizing relations with them, whoever supports sitting down with them, and whoever believes that they are human beings.
Je condamne quiconque croit en la normalisation des relations avec eux, quiconque encourage de s'asseoir avec eux et quiconque les considère comme des êtres humains.
A medium-term fiscal framework to meet growth, employment, and social equity objectives, while providing a sound basis for normalizing relations with all creditors and ensuring debt sustainability.
Un dispositif budgétaire à moyen terme pour atteindre les objectifs de croissance, d'emploi et d'équité sociale, tout en contribuant à normaliser les relations avec tous les créanciers et à assurer la viabilité de la dette après la restructuration qui est en cours.
For some months now, we have witnessed an event which fills us with hope: the process of normalizing relations between two peoples following years of estrangement.
Depuis quelques mois, nous sommes témoins d'un événement qui nous remplit d'espérance : la normalisation des relations entre deux peuples, après des années d'éloignement.
Streamline the country's numerous security forces, and ensure a clear differentiation of their mandates and reporting lines with a view to normalizing relations between relevant line ministries
Rationaliser les nombreuses forces de sécurité du pays et établir une différenciation nette des mandats et des rapports hiérarchiques, en vue de normaliser les relations entre les ministères de tutelle concernés
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.