It was not immensely practicable, from our point of view.
De notre point de vue, ce n'était pas vraiment possible.
Employees are assumed to be returning to their previous jobs where practicable.
Les salariés sont supposés retourner à leur travail antérieur si possible.
This makes three possibilities of terrain practicable at the same time.
Ce qui fait donc trois possibilités de terrain praticable en même temps.
It aims at making such an approach practicable in an industrial setting.
Il contribue à rendre cette approche praticable dans un contexte industriel.
If the specification allows this then it is a practicable solution.
Si la spécification le permet, c'est une solution réalisable.
The roads in the area are flat and very practicable by bike.
Les routes de la région sont plates et très praticables en vélo.
All nautical activities are practicable on this lake, except the jet-ski.
Toutes les activités nautiques sont praticables sur ce lac, sauf le jet-ski.
Most of the activities are still practicable and attendance declines considerably.
La majorité des activités sont encore praticables et la fréquentation décline fortement.
Trails are well maintained and quite practicable, depending on their difficulty.
Les trails sont propres et relativement praticables, ça dépend de la difficulté.
Form an opinion whether it is practicable to determine margins of dumping.
Décider qu'il est possible de déterminer les marges de dumping.
This beach is not practicable for swimming in these conditions.
Cette plage est peu praticable pour la baignade dans ces conditions.
The track between tifnit and douira is quietly practicable for any size.
La piste entre tifnit et douira est praticable tranquillement pour tout gabarit.